ありゃ、マジですか・・・

下のSAM.Bさんの書き込みにもありましたが、違ったようですね。


実は昼間に起きて(汗)、録画をチェックしたらば、最長録画時間(9時間)いっぱいで、「天才と白痴」の前でちょうど止まっておりまして(悲劇)、広東語か北京語だけ気になり、「文武英傑」さんのHPを拝見したらば、信じられない書き込みがありましてですね、唖然としましたよ。
「文武英傑」さんのHP ココ


「野獣たちの掟/人民英雄」、「ゴッド・ギャンブラー/賭神」の北京語版、見てるとなんか力が抜けますなぁ〜言葉が異なると、こうも違うのかなと。(涙)


今、「リー・ロック伝/大いなる野望PART I 炎の青春」をやってますけど、広東語でしかも同録っすよ。全然雰囲気が違います。やはりこうでなくちゃね!